Tercera palabra más difícil de traducir según una encuesta de Today Translation. Se utiliza para enfatizar las afirmaciones o expresar que se está de acuerdo con alguién.
ATENCIÓN: Aunque todos lo hemos pensado, no se refiere al naa (o nee en casos extremos) de Albacete. Es una palabra de la región japonesa de kansai.
Muy interesante
A ver raul, tengo en frente una persona de Albacete de pura cepa y me comenta que no es nee, ni naa, si no nii.
ResponderEliminar